No exact translation found for مُنشأ خاص

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُنشأ خاص

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ésta es una instalación de UNIT.
    هذه منشأة خاصة بيونيت
  • Fuera. Este es un establecimiento privado, y no eres bien recibido.
    ،اخرج. هذه منشأة خاصّة .و لستَ موضع ترحيب
  • Dice que está en la junta en una exclusiva institución de daño cerebral en Beverly Hills... el Instituto Greyber... una institución privada especializada en tratamientos y neuroeducación, realizado gracias a subvenciones privadas...
    ...(إنها تعمل في منشأة فحص أدمغة خاصة في (بيفرلي هيلز .(مؤسسة (جريبر .منشأة خاصة مختصة بعلاج ودراسة الأدمغة
  • Había dificultades técnicas concretas respecto de las normas de origen para los servicios, por ejemplo las ambigüedades relativas a las "operaciones comerciales sustanciales".
    وفيما يتعلق بقواعد المنشأ الخاصة بالخدمات، أُشير إلى أن هناك صعوبات تقنية محددة تشمل أوجه الغموض المتصلة ب‍ "العمليات التجارية الكبيرة".
  • No hay casino propiamente dichos pero hay un local privado de juego justo a la vuelta de la esquina.
    لا يوجد كازينوهات بالتحديد لكن هناك منشاة مراهنات خاصة عند الزاوية
  • Dicen que tienen su propio centro médico y pueden encargarse de todo.
    يقولون ان لديهم منشأة طبية خاصة ويمكنهم التعامل مع كل شيء
  • Por ejemplo, Singapur aplica una norma general sobre el valor añadido para el Acuerdo entre Nueva Zelandia y Singapur sobre el Estrechamiento de la Asociación Económica, pero aplica normas de origen para determinados productos en el Acuerdo de Libre Comercio entre los Estados Unidos y Singapur.
    فسنغافورة، مثلا، تطبق قاعدة عامة للقيمة المضافة بالنسبة للاتفاق المبرم بينها وبين نيوزيلندا بشأن توطيد الشراكة الاقتصادية، بينما تطبق قواعد منشأ خاصة بكل منتج فيما يتعلق باتفاق التجارة الحرة بينها وبين الولايات المتحدة.
  • Este marco se basaría en las actividades de los órganos creados en virtud de los tratados y de los procedimientos especiales.
    وينبغي أن يستند هذا الإطار إلى عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة؛
  • Junto a la versión clásica del principio de la fuente, es decir, la del establecimiento permanente, recientemente se han propuesto otras variantes de este principio.
    وإلى جانب مبدأ المصدر التقليدي - وهو الخاص بالمنشأة الدائمة - اقتُرحت مؤخراً مبادئ مصدر أخرى.
  • Todos subrayaron los vínculos entre los derechos humanos y la labor de los órganos creados en virtud de tratados y sus propios mandatos.
    وأبرز الجميع الروابط القائمة بين حقوق الإنسان وعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات والولايات الخاصة بتلك المؤسسات.